Abstract:
El proyecto estudia la recepción y las traducciones vernáculas del De contemptu mundi de Lotario de Segni, la obra más importante en lo que hace al desarrollo del tema ?característicamente medieval? de la miseria de la vida humana en este mundo. El tratado de Lotario de Segni cumplió un rol central en la formación y la emergencia de la idea de dignidad humana (humana dignitas), que es, con toda probabilidad, el tópico característico del Humanismo renacentista. Nuestro proyecto estudia los íntimis vínculos entre ambos tópicos ?la dignidad humana y la miseria del mundo?, centrándose, por una parte, en la recepción medieval y renacentista del De contemptu mundi, y, por otra parte, en las traducciones vernáculas (italianas e hispánicas) del tratado. Aunque han sido claves en la historia de los orígenes del vocabulario filosófico moderno, tanto en español cuanto en italiano, hasta el momento esas traducciones no han recibido la adecuada atención. En un proyecto anterior nuestro grupo ha comenzado a traducir el tratado de Lotario, y, asimismo, hemos trabajado sobre el texto latino. Uno de los objetivos centrales de este proyecto consiste en la publicación de una edición bilingüe del De contemptu mundi de Lotario, con una amplia introducción (circa 100 páginas) y las traducciones vernáculas, medievales y renacentistas, del texto.