Se analizan las semejanzas y diferencias entre los tesauros y las listas de epígrafes, tomando en cuenta el plan de revisión 2003 de la norma estadounidense Z39.19. Esta norma pretende establecer nuevas directrices para todo tipo de vocabulario controlado, en relación con su utilización con nuevas tecnologías. Se concluye que, en efecto, es muy importante revisar toda la normativa referida a los vocabularios controlados, particularmente las de alcance internacional, pero al mismo tiempo se hace necesario tener sumo cuidado en mantener un riguroso control de la terminología, una correcta definición de las relaciones jerárquicas y asociativas y promover la poscoordinación gestionada, en lo posible, mediante sistemas facetados y computarizados
The similarities and differences between thesauri and the lists of sub-ject headings are analyzed, taking into account the work plan for the 2003 revi-sion of the US standard Z39.19. This standard pretends to establish new guide-lines for all types of controlled vocabulary in relation to their use with newtechnologies. We conclude that it is very important to review all the standardsfor controlled vocabulary, particularly those with international scope, but at the same time, it is necessary to be very careful in maintaining a rigorous control ofterminology; a correct definition of hierarchical and associative relationships,and to promote the postcordination, managed, if possible, in faceted and com-puterized systems.